Traducciones Juradas Oficiales

Servicio Profesional de Traducción Jurada

Nuestro servicio de traducción jurada, realizado por profesionales habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, garantiza que sus contratos, escrituras y certificados mantengan su plena validez oficial ante tribunales, administraciones y entidades extranjeras.
+5.000
CLIENTES SATISFECHOS
+80
JURISDICCIONES ACTIVAS
+30 Años
EXPERIENCIA EN EL SECTOR
>50
BANCOS Y PARTNERS
AUTENTICIDAD DOCUMENTAL

Traducción Oficial y Rigor Terminológico

Evite interpretaciones ambiguas en su expansión. La traducción jurada es el puente legal que otorga fe pública a sus documentos en el extranjero. Nos especializamos en la traslación exacta de conceptos jurídicos y económicos, asegurando el respaldo y sello oficial necesarios para que sus estatutos o contratos sean aceptados de inmediato por cualquier autoridad gubernamental.

Mediante un análisis lingüístico exhaustivo, adaptamos sus cuentas anuales y poderes notariales a la terminología de la jurisdicción de destino. Este rigor técnico permite entregar expedientes listos para licitaciones o transacciones internacionales, eliminando riesgos de rechazo burocrático por defectos de forma.

TRADUCCIÓN OFICIAL MAEC

Fidelidad Técnica y Validez Institucional

La traducción jurada es un requisito indispensable para que sus documentos surtan efectos legales en el extranjero. No se trata solo de una traducción de idiomas, sino de una certificación de fidelidad realizada por profesionales habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC).

RESPALDO TÉCNICO

Documentos a Prueba de Validación

Respaldo Jurado

Traducciones preparadas para resistir las validaciones más estrictas de organismos extranjeros. Aseguramos la fidelidad legal y aceleramos la aceptación de sus activos en procesos de licitación o rondas de inversión internacional.

Trazabilidad Idiomática

Vinculación técnica de cada término jurídico con su equivalente exacto en la jurisdicción de destino. Generamos expedientes inalterables para validar sus operaciones internacionales ante requerimientos de compliance.

CALIDAD DEL DATO

Integridad Jurídica Garantizada

Más allá de la simple traducción, aseguramos la coherencia terminológica total entre sus documentos originales y su versión oficial. Realizamos revisiones técnicas cruzadas para que sus contratos, escrituras y cuentas anuales reflejen la validez real y exacta de su negocio en el extranjero, sin las distorsiones que una traducción no profesional podría causar en sus operaciones internacionales.

METODOLOGÍA DE TRABAJO

Roadmap de su Traducción Oficial Jurada MAEC

Análisis y Presupuesto

Analizamos la complejidad técnica de sus documentos y los requisitos legales del destino internacional. Confirmamos la combinación lingüística y establecemos un canal seguro para la recepción de originales, garantizando máxima confidencialidad desde el primer contacto.

Ejecución Jurada Oficial

Un traductor nombrado por el Ministerio (MAEC) realiza la traslación exacta de sus textos jurídicos o financieros. Aseguramos que cada término mantenga su equivalencia legal estricta, preparando el documento para surtir efectos plenos ante cualquier autoridad internacional.

Cotejo y Verificación

Sometemos la traducción a una revisión cruzada para detectar cualquier desvío terminológico o de formato. Revisamos la coherencia de fechas, nombres y cifras clave, garantizando que el documento final sea un reflejo fiel y exacto del original, listo para su protocolización.

Sello y Envío Oficial Urgente

Procedemos a la firma y sellado oficial de la traducción jurada. Entregamos el expediente en formato digital certificado y, si lo requiere, gestionamos el envío físico de los originales para su validación y presentación inmediata ante notarías, registros o embajadas en cualquier país.

SOPORTE Y CLARIDAD

Consultas sobre su Traducción Jurada

Entender los requisitos de validez internacional es fundamental para el éxito de sus trámites. Resolvemos sus dudas sobre cómo gestionamos la oficialidad de sus documentos, los plazos de entrega y el cumplimiento de los estándares exigidos por organismos extranjeros, garantizando que su información legal esté siempre certificada y lista para su uso inmediato.

Sí, nuestras traducciones son realizadas por intérpretes jurados nombrados por el MAEC, lo que garantiza su aceptación oficial ante ministerios, embajadas y tribunales internacionales.

Depende del organismo receptor. Generalmente, primero se apostilla el documento original y luego se realiza la traducción jurada de ambos para que todo el expediente tenga plena validez legal en el extranjero.

El plazo estándar es de 3 a 5 días laborables, aunque ofrecemos un servicio de gestión urgente para procesos que requieran una tramitación inmediata ante notaría o registros oficiales.

Para iniciar el proceso basta con una copia digital de alta calidad. Sin embargo, para la certificación final, algunos organismos pueden requerir que la traducción jurada vaya físicamente unida a una copia sellada del original.

SOLUCIÓN UNIFICADA

Legal, Fiscal y Bancario: Todo en un solo interlocutor.

Evite la desconexión entre abogados y bancos. Centralizamos los tres pilares clave para asegurarle una estructura operativa sin fisuras, donde la fiscalidad y la cuenta bancaria encajan desde el primer día.